كيفية تصريف الأفعال الفرنسية في صيغة الشكّ
يمكن تعريف Le mode subjonctif في اللغة العربية بأنه صيغة الشك لكنه معنى غير دقيق، لأنه لا يوجد مقابل له في قواعد اللغة العربية، وصيغة الشك هي صيغة من صيغ الفعل التي تعبر عن شيء مشكوك في أمره incertitude، وليس واقعيا، وتستخدم بشكل رئيسي في الجمل الثانوية Les phrases subordonnées، والتي تكون مسبوقة ب Que.
لا أعتقد بأنه قادر على حل هذه المعادلة.
Je pense pas qu’ il puisse résoudre cette équation.
عم تعبر صيغة الشك؟
نستخدم صيغة الشك سواء في الزمن الحاضر أو الماضي للتعبير عن:
1- الاحتمالات Les possibilités.
ربما تمطر.
Il se peut qu’ il pleuve.
2- الفرضيات Les hypothèses.
3- المشاعر Les sentiments.
أنا سعيد لأنك قادم إلى حفلتي.
Je suis contente que tu viennes à ma fête.
4- الأفكار Les pensées.
5- الرغبات Les souhaites.
أتمنى أن تأتي معي.
Je souhaite que tu viennes avec moi.
6- الشكوك Les doutes.
أشك في أنه سيأتي إلى الحفلة الليلة.
Je doute qu’ il vienne à la fête ce soir.
7- عدم اليقين Les incertitudes.
لست متأكدا من أنك يمكن أن تأتي.
Je ne suis pas sûr que tu puisses venir.
8- النصائح Les conseils.
9- الإجبار أو الالزام les obligations.
عليك أن تكون في الوقت المحدد.
Il faut que tu sois à l’heure.
متى نستخدم صيغة الشك؟
1- نستخدم صيغة الشك بعد أفعال معينة، وهي عديدة نذكر البعض منها:
أشك في أن الأطفال سوف ينهون واجباتهم المدرسية في الوقت المحدد.
Je doute que les enfants finessent leurs devoirs à temps.
2- نستخدم صيغة الشك بعد كلمات الربط Les mots conjonctions، وبعض التراكيب Les expression، مثلا: قبل أن avant que، لأن pour، مع أن quoique، بدون أن sans que، من أجل afin que، حتى أن jusqu’à ce que، على الرغم bien que أو quoique، بشرط أن pourvu que أو à condition que، على أن de sorte que.
على الرغم من أنها تبلغ سبعين عاما من العمر، فهي نشيطة جدا.
Bien qu’ elle soit âge de 70 ans, elle est très actif.
3- الأفعال التي تعبر عن الرأي تأتي بعدها صيغة الشك إذا أتت في حالة النفي أو السؤال، مثل:
الجملة في حالة النفي.
أنت لا تعتقد أنها تجري مقابلة.
Tu ne penses pas qu’ elle fasse un entretien.
الجملة في حالة السؤال.
هل تعتقد أنها تجري مقابلة؟
Penses- tu qu’ elle fasse un entretien?
4- يستخدم بعد التعبيرات غير الشخصية الآتية: يجب أن il faut que، حان الوقت أن il est temps que، من المهم أن il est important que، من المستحيل أن il est impossible que، من الضروري أن il est nécessaire que، من العدل أن il est juste que، من النادر أن il est rare que، من الأفضل أن il est bon que، يكفي أن il suffit que.
من النادر أن تقوم الفتاة بواجباتها المدرسية.
Il est rare que la fille fasse ses devoirs.
كيف يصرف الفعل في زمن الشك الحاضر؟
يصرف زمن الشك الحاضر Le subjonctif présent باستخدام جذر الفعل من الفاعل Ils في الزمن الحاضر، ونضيف النهايات e, es, e, ions, iez, ent، مثلا: فعل يحب Aimer مع الفاعل Ils في الزمن الحاضر هو Ils aiment نحذف النهاية ent من الفعل، ونضيف نهايات الشك الحاضر ليصبح كالتالي:
كيف يصرف فعلي Être و Avoir في زمن الشك الحاضر؟
جذور الأفعال الشاذة
ماعدا فعلي تمطر Pleuvoir، وفعل يجب Falloir يتصرفان فقط مع الفاعل Ils، ليصبحا في زمن الشك الحاضر
Qu’il pleuve ،Qu’il faille.
كيف يصرف الفعل في زمن الشك الماضي؟
يتألف الفعل في زمن الشك الماضي Le subjonctif passé من الفعل المساعد سواء Être أو Avoir في زمن الشك الحاضر مضافا له اسم المفعول Le participe passé من الفعل، مثلا: فعل وصل Arriver يستخدم الفعل المساعد Être، بينما فعل يشرب Boire يستخدم الفعل المساعد Avoir مع الانتباه بأن جميع الأفعال التي تستخدم الفعل المساعد Être تتطابق في حالة التأنيث، ويضاف e للدلالة عليه، ويضاف S للدلالة على الجمع، ويضاف es للدلالة على جمع المؤنث.
هي نادمة لأنها لم تذهب إلى الحفلة بالأمس.
Elle regrette qu’elle ne soit pas allée à la soirée d’hier.
كيف نميز بين استخدام زمن الشك الحاضر وزمن الشك الماضي؟
يستخدم زمن الشك الحاضر للحديث عن إجراء متزامن أو لاحق لآخر.
طلب سامي من ماري شراء الخبز.
Sami a demandé que Marie achète du pain.
في هذا المثال نرى أن فعل يشتري Acheter حدث بعد فعل الطلب demander، لذلك تم استخدام زمن الشك الحاضر.
بينما يستخدم زمن الشك الماضي للحديث عن إجراء واحد يسبق الآخر.
سامي حزين لرحيل جولي.
Sami est triste que Julie soit partie.
فهنا الفعل يرحل Partir صرف في زمن الشك الماضي، لأنه حدث قبل شعور سامي بالحزن.
تابعنا للمزيد من الاخبار عبر الواتساب
دليلك الشامل لأحدث الأخبار
0 تعليق
إرسال تعليق